Frauenlyrik
aus China
可以死去就死去 |
Wenn du sterben kannst, dann stirb |
纸鹞在空中等待 | Wenn der Drachen in der Luft wartet |
丝线被风力折断 | Und die Silberschnur von der Kraft des Windes zerrissen wird |
就摇晃身体 | Wankt sein Körper |
幼孩在阳台上渴望 | Wenn das kleine Kind auf dem Balkon sich danach sehnt |
在花园里奔跑 | Im Garten herumzuspringen |
就抬脚迈出 | Hebt es seinen Fuß und tritt hinaus |
旅行者在山上一脚 | Wenn der Reisende auf dem Berg mit einem Fuß |
踏松 | Ins Leere tritt |
就随波而下 | Stürzt er mit den Wellen herab |
汽车开来不必躲闪 | Wenn ein Auto heranfährt, ist es nicht nötig, auszuweichen |
煤气未关不必起床 | Wenn das Gas nicht ausgedreht ist, ist es nicht nötig, vom Bett aufzustehen |
游向深海不必回头 | Wenn du ins Meer hinausschwimmst, ist es nicht nötig umzukehren |
以死去就死去,一如 | Wenn du sterben kannst, dann stirb, genauso wie |
可以成功就成功 | Du erfolgreich wirst, wenn du erfolgreich sein kannst |